1 September 2014

Polenta, vegetables and feta savoury bundt cake / Bundt cake salgado de polenta, recheado om legumes e feta.


As I wrote here, I loved Susana's savoury bundt cake so much, that the day after she published it, I had to give it a go.
I followed Susana's directions for the cake, but I adapted the filling in order to finish some bits and bobs that were wondering in the fridge and also because I wanted to use the fantastic feta cheese that I bought at the Edinburgh foodies festival.
ingredients for the cake (8 to 10 slices):
2 eggs
260ml milk
150ml sunflower oil
160g polenta
120g plain flour
1 tsp baking powder
1 tsp fine sea salt


ingredients for the filling:
2 tbsp olive oil
3 garlic cloves, peeled and thinly sliced
150g curly kale, very thinly sliced
150g roasted red peppers, from a jar is fine
60g sundried tomatoes, drained and chopped
3 tbsp salsa verde (I used this one)
120g feta cheese, cubed


method:
Preheat the oven to 180ºC. Grease a bundt cake tin with butter and dust with polenta or use a flour based baking spray to coat the tin very well.
To make the cake, start by separating the eggs and reserve the egg whites for later.
In a bowl, beat the egg yolks with all the remaining ingredients.
Put the bowl in the fridge and allow the batter to rest for 30 minutes.
To make the filling, heat the olive oil and garlic slices in a pan and as soon as the garlic starts sizzling, stir in the kale. Cook until the kale is tender, stirring from time to time.
Turn off the heat and stir in the peppers, tomatoes and salsa verde.
Drain the mixture over a colander in order to get rid of the excess moisture and gently fold in the cubed feta cheese.
Take the batter out of the fridge.
Whisk the egg whites into soft peaks and gently fold them into the rested batter.
Pour half of the batter into the prepared tin and spread over 2/3 of the filling.
Cover with the remaining batter and scatter the remaining filling over the top.
Bake the cake for 30 to 35 minutes or until golden brown and a skewer inserted in the middle of the cake comes out clean.
Allow the cake to rest in its tin for 30 minutes before turning it onto a wire rack.
__________________


Tal como escrevi aqui, fiquei tão encantada com o bundt salgado da Susana, que o reproduzi logo no dia a seguir a ela o ter publicado no blogue.
Segui a receita da Susana para a massa do bolo e montagem e adaptei o recheio de acordo com ingredientes que tinha no frigorifico e queria gastar e também porque queria utilizar o fantástico queijo feta que comprei no foodies festival em Edimburgo.
Assim sendo, para o meu recheio fiz assim:
Comecei por fritar 3 dentes de alho laminados em 2 colheres sopa de azeite.
Assim que o alho começou a ficar com um bocadinho de cor, adicionei 150g de couve frisada finamente picada e salteei até a couve estar macia.
Quando a couve estiver macia, apagar o lume e juntar 150g de pimentos vermelhos assados (de frasco), 60g de tomates secos, escorridos e picados e 3 colheres sopa de molho verde (usei deste).
Mexer tudo muito bem e escorrer a mistura em cima de um escorredor, a fim de eliminar o excesso de líquido.
A esta mistura adicionar 120g de queijo feta cortado em cubos e envolver delicadamente.


Recipe / Receita: Basta Cheio.

29 August 2014

Rachel Khoo triple chocolate granola / Granola de 3 chocolates da Rachel Khoo.


Theres nothing better and tastier than a breakfast of homemade granola and this recipe is a stunner either for kids or adults.
ingredients (makes around 1 kilo):
300g buckwheat oats
120g millet oats
150g buckwheat flakes
25g puffed rice
25g puffed quinoa
50g cocoa nibs
300g honey, agave, maple, or golden syrup (I used maple syrup)
2 tbsp sunflower oil
50g cocoa powder
100g dark chocolate, coarsely chopped
100g milk chocolate, coarsely chopped
100g white chocolate, coarsely chopped
method:
Preheat the oven to 160ºC.
Heat the honey or syrup and oil with the cocoa powder in a saucepan until you have a runny mixture.
In a bowl, mix all the dry ingredients, apart from the 3 chocolates.
Stir in the wet mixture.
Spread the granola over 2 baking trays and bake for about 45 minutes, stirring every 10 minutes, until golden.
Remove the granola from the oven and allow to cool in the trays.
Stir in the 3 chopped chocolates and store in an airtight container.
__________________


Não há nada mais agradável para o pequeno almoço que granola feita em casa e esta receita, além de recheada de coisas boas, tendo em conta a quantidade de chocolate que leva, faz as delícias de miúdos e graúdos!
ingredientes (para cerca de 1 quilo):
300g trigo sarraceno
120g millet
150g flocos de trigo sarraceno
25g arroz tufado
25g quinoa tufada
50g pedaços de cacau
300g mel, xarope de agave, maple ou golden syrup (eu usei maple syrup)
2 colheres sopa de óleo de girassol
50g cacau em pó
100g chocolate preto, picado grosseiramente
100g chocolate de leite, picado grosseiramente
100g chocolate branco, picado grosseiramente
preparação:
Aquecer o forno a 160ºC.
Num tacho, colocar o mel ou xarope escolhido, o óleo e o cacau em pó e aquecer até obter uma mistura líquida.
Numa taça, colocar todos os ingredientes sólidos, com excepção dos 3 chocolates picados.
Adicionar a mistura líquida aos ingredientes sólidos e misturar tudo muito bem.
Distribuir a mistura por 2 tabuleiros de ir ao forno.
Colocar os tabuleiros no forno e cozinhar por cerca de 45 minutos, mexendo a cada 10 minutos, até que a granola esteja douradinha.
Quando a granola estiver pronta, retirar os tabuleiros do forno e deixar a granola arrefecer completamente.
Adicionar os 3 chocolates e envolver bem.
Guardar a granola num frasco ou recipiente de fecho hermético.

Recipe / Receita:

27 August 2014

Rosemary, olive oil and yoghurt bundt cake / Bundt cake de alecrim, azeite e iogurte.


As you known, this month's bundtmania theme is herbs.
Sweet or savoury, its up to you.
The only thing is that you have to bake a bundt cake that has herbs or herb infused flavours in its composition.
I confess that I am a savoury cake lover but when I saw this sweet cake recipe with rosemary, I couldn't resist it at all and I had to give it a try.
ingredients:
100g ground almonds
130g buckwheat flour
4 eggs, preferably organic or free range
grated zest of 2 lemons
200g plain yoghurt
4 tbsp honey or maple or agave syrup
125ml olive oil (I used light olive oil)
2 tbsp finely chopped rosemary, plus extra for the decoration (optional)
1 tsp bicarbonate of soda


method:
Preheat the oven to 150ºC. Grease a 20cm bundt cake tin with butter.
Put all the ingredients in a food processor and blend until smooth.
Pour the batter into the tin and scatter some extra rosemary leaves over the top.
Bake for 45 minutes or until a skewer inserted in the middle of the cake comes out clean.
Leave to cool completely in the tin before turning onto a serving plate.
__________________


Como sabem, o tema da Bundtmania para este mês é ervas aromáticas e como tal, doce ou salgado, a opção é vossa, só têm é de fazer um bundt cake que inclua a ou as ervas aromáticas de que mais gostarem.
Eu confesso que adoro bolos salgados e para esta edição até já tinha escolhido e feito um bundt salgado, mas quando vi esta receita com alecrim que amo de paixão, não resisti e passou este a ser o bundt para a bundtmania.
Quanto ás ervas aromáticas, sinceramente é-me difícil escolher, pois adoro todas!!
Ás vezes dou comigo a dizer que a minha erva preferida é esta ou aquela (como o fiz acima), mas o certo é que quando tenho de escolher, fico com o coração apertado e a cabeça cheia de dúvidas, pois no que toca a ervas aromáticas, é caso para dizer que eu tenho vários amores...
ingredientes:
100g amêndoa ralada
130g farinha de trigo sarraceno
4 ovos, de preferência biológicos
raspa de 2 limões
200g iogurte natural
4 colheres sopa de mel, maple ou xarope de agave
125ml azeite (eu uso um azeite light que é indicado para baking)
2 colheres sopa de folhas de alecrim, picado muito finamente + extra para decorar (opcional)
1 colher chá de bicarbonato de sódio


preparação:
Aquecer o forno a 150ºC e untar muito bem com manteiga, uma forma com buraco que tenha cerca de 20cm de diâmetro.
Colocar todos os ingredientes no copo do robot de cozinha e processar até obter uma mistura macia e cremosa.
Deitar o preparado para dentro da forma e polvilhar com mais folhas de alecrim (se desejar).
Levar ao forno e cozer por cerca de 45 minutos, ou até que um palito inserido no meio do bolo, saia completamente limpo.
Deixar o bolo arrefecer completamente dentro da forma, antes de o transferir para um prato de serviço.

Recipe / Receita:

25 August 2014

Prawn, avocado and coriander verrines / Verrines de pêra abacate, camarão e coentros.


These verrines were served last week as a starter for a friends lunch.
Served chilled, they were very much appreciated as the vibrant colour and combination of flavours are totally beautiful and delicious.
ingredients (serves 4 to 5):
200g king prawns, cooked, peeled and roughly chopped
4 king prawns, cooked and peeled, for decoration
2 ripe but firm avocados, preferably Hass
leaves from 10 coriander stalks, plus a few chopped leaves for decoration
2 tbsp olive oil
50ml ricotta cheese
lemon juice, to taste
salt and black pepper, to taste


method:
Put all the ingredients in a food processor, apart from the prawns and blend until smooth.
Place the mixture into a bowl and mix in the chopped prawns.
Adjust seasoning and add more lemon juice if needed.
Divide the mixture between 4 verrines or cocktail glasses and decorate with the whole prawn and chopped coriander.
Keep in the fridge and serve chilled.
__________________


Estas verrines foram servidas a semana passada como entrada num almoço entre amigos.
Uma entrada fresca e repleta de cor e sabor, sugestão que veio do fantástico blogue da Helena.
A receita está aqui, portanto é só experimentarem-na e confirmar o que escrevo!


Recipe / Receita: Sabores de Canela.

22 August 2014

Roast chicken with spring onions and salsa verde / Frango assado com spring onions e molho verde.


This is a very simple and delicious dish that can be made quick and easily.
Delicious served with a simple green leaf salad.
ingredients for the chicken (serves 4):
4 whole chicken legs
sea salt and freshly ground black pepper
6 spring onions, roots removed
extra virgin olive oil
ingredients for the salsa verde:
3/4 cup finely chopped fresh parsley
1/4 cup extra virgin olive oil
1 tbsp capers, chopped
1 tbsp garlic, finely minced
zest of 1 lemon
1/4 tsp fine sea salt
method:
To prepare the salsa verde, combine all the ingredients in a jar and shake very well in order to combine everything together.
Preheat the oven to 220ºC.
Sprinkle the chicken with salt and pepper and set aside.
Toss the spring onions with a little of olive oil, salt and pepper.
Grease a baking dish and arrange the chicken legs and spring onions in a single layer.
Roast for 25 to 30 minutes or until the chicken is cooked through.
Let the chicken rest for 10 minutes.
Serve the chicken with the salsa verde spooned over and leave the jar on the table in case someone wants an extra portion of it.
__________________


Ora aqui vos deixo um prato delicioso, rápido e fácil de fazer e que, acompanhado com uma salada, faz as delícias de toda a gente.
ingredientes para o frango (para 4 pessoas):
4 pernas inteiras
sal e pimenta preta moída na altura
6 spring onions, raízes cortadas
azeite
ingredientes para o molho verde:
3/4 chávena de salsa, picada muito finamente
1/4 chávena de azeite extra virgem
1 colher sopa de alcaparras, picadas
1 colher sopa de alho, picado muito finamente
raspa de 1 limão
1/4 colher chá de sal
preparação:
Para preparar o molho verde, colocar todos os ingredientes dentro de um frasco e misturar muito bem. Reservar.
Aquecer o forno a 220ºC.
Temperar o frango com sal e pimenta e reservar.
Envolver as spring onions num fio de azeite e temperar com sal e pimenta.
Untar um tabuleiro de ir ao forno e colocar o frango e as spring onions numa camada única, no tabuleiro.
Levar ao forno por cerca de 20 a 30 minutos, ou até o frango estar cozido.
Retirar o tabuleiro do forno e deixar o frango repousar por 10 minutos antes de servir.
Servir o frango com o molho verde em cima e coloque o restante molho na mesa, caso alguém queira mais.

Recipe / Receita:

20 August 2014

Blueberry and peach galette / Galette de mirtilos e pêssegos.


This galette was put together in a hurry to take to a friends dinner party and it was a huge success as everybody loved it!!
ingredients (serves 6):
375g pack ready rolled shortcrust pastry
250g blueberries
3 ripe peaches, pitted and cur into 2cm slices
3 tbsp plain flour
1/2 cup sugar
1/4 tsp allspice
zest of 1 lemon
2 tsp lemon juice
1 tsp vanilla paste
1 egg yolk beaten with 1 tsp water, to brush
method:
Preheat the oven to 180ºC and line a baking sheet with baking paper.
Roll out the pastry on a lightly floured surface and with the help of a round plate, cut it into a 25cm circle.
Transfer the pastry circle onto the prepared baking sheet and set aside in a cool place.
Put the peach slices and blueberries inside a large bowl.
Add the flour, sugar, allspice, lemon zest, lemon juice and vanilla paste and gently mix everything together.
Spoon the mixture over the pastry circle, leaving a 2 to 3cm border.
Fold the pastry edges over the filling and brush the pastry with the beaten egg yolk.
Bake for 30 to 40 minutes, or until cooked through.
When cooked, transfer to a wire rack to cool before serving.
__________________


Esta galette foi feita à pressa para levar para uma festa em casa de um amigo e asseguro-vos que ficou tão boa que foi um enorme sucesso!!
ingredientes (para 6 pessoas):
1 pacote de 375g de massa quebrada
250g mirtilos
3 pêssegos maduros, sem caroço e cortados em fatias de cerca de 2cm
3 colheres sopa de farinha de trigo branca
1/2 chávena de açúcar
1/4 colher chá de pimenta da Jamaica em pó
raspa de 1 limão
2 colheres chá de sumo de limão
1 colher chá de pasta de baunilha
1 gema de ovo batida com 1 colher chá de água, para pincelar
preparação:
Aquecer o forno a 180ºC e forrar com papel vegetal, um tabuleiro de ir ao forno.
Estender a massa em cima de uma superfície ligeiramente enfarinhada e com a ajuda de um prato redondo, cortá-la num círculo de 25cm de diâmetro.
Transferir o círculo para o tabuleiro preparado e reservar em local fresco.
Entretanto, colocar os pêssegos e os mirtilos numa taça grande.
Adicionar a farinha, o açúcar, a pimenta da Jamaica, a raspa e o sumo do limão e a baunilha e delicadamente, para não amassar a fruta, combinar tudo muito bem.
Distribuir a mistura por sobre o círculo de massa, deixando 2 a 3cm de bordadura.
Dobrar a bordadura da massa sobre o recheio, pincelar a massa com a gema de ovo e levar ao forno por cerca de 30 a 40 minutos, ou até a galette estar cozida.
Depois de cozida, transferir a galette para uma grelha de arrefecimento.
Servir à temperatura ambiente.

Recipe / Receita: Lia - Lemon & Vanilla.

18 August 2014

Isabel's famous salt cod fritters / As famosas pataniscas de bacalhau da Isabel.


Salt cod is extremely popular in mediterranean countries like Portugal, Spain, France and Italy.
In Portugal, salt cod is traditionally eaten on Christmas Eve and is a staple in almost everyday's portuguese home.
These fritters were tempting me for a long time, as a group of bloggers were all the time talking about them and how good and delicious they were. Well, the thing is, they really are fantastically good and I just regret that I didn't make them before.
ingredients (makes as many as the size of your spoon):
100g plain flour
2 eggs
50ml water
1 small onion, very finely chopped
200g salt cod, soaked for 24 to 48 hours, skinless, boneless and roughly torn or flaked
1 small bunch parsley, chopped
1/4 red pepper, finely diced
salt and black pepper
vegetable oil, for frying
method:
In a bowl, combine the flour, salt, pepper, eggs and water. Whisk it all until you have a smooth batter.
Add the onion, cod, red pepper and parsley and mix until everything is well combined.
Check for seasoning and add more salt and pepper if needed.
In a large frying pan, heat the oil over a medium heat.
Carefully and gently, drop spoonfuls of the cod batter in the hot oil, leaving some space between them and fry for 2 to 3 minutes on each side or until golden brown.
Drain over kitchen paper and serve warm or at room temperature.
These cod cakes make a great meal served just with a nice green salad.
__________________


As famosas pataniscas da Laranjinha já me haviam tentado antes, mas, porque sou um bocado avessa a frituras e achava sempre que não iria conseguir fazê-las como deve ser, acabaram por cair no esquecimento.
Até aqui tudo bem, mas foi então que este Verão o grupo das amigas blogueiras "piqueniqueiras" voltaram a encontrar-se e as famosas pataniscas voltaram à ribalta e como se falava nelas nos blogues, no instagram e afins, não descansei enquanto não ganhei coragem e as experimentei.
Bom, escusado será dizer que só me arrependo de não as ter experimentado mais cedo, pois além de a parte da fritura ter corrido lindamente, agora entendo o porquê de serem tão famosas. É que são mesmo de comer e chorar por mais!!!.
Obrigada Isabel por tão deliciosa receita e por me teres "obrigado" a sair da minha zona de conforto em relação ás frituras. Uma receita a ser repetida cá em casa muitas mais vezes de certeza!
Se gostam de pataniscas, experimentem esta receita e garanto que não se vão arrepender!

Recipe / Receita: Cinco Quartos de Laranja.

15 August 2014

Bundtmania 10th edition - Round up / Round up da 10ª edição da Bundtmania.


The theme for the 10th edition of the Bundtmania was Savoury Bundt Cakes.
Summery savoury cakes that could be served outdoors and enjoyed during a picnic with family and friends or even at the beach, while having a chat and drinking a lemonade.
For this edition and because it is holiday time, people had two months to bring as a savoury cake and the cakes we got are totally gorgeous and, by the look of them, utterly delicious!!
Saying that, lets admire the beautiful and gorgeous savoury cakes for this 10th edition:
____________

O tema da 10ª edição do Bundtmania foi  Bundts salgados para piquenicar com a família e amigos, no campo ou na praia, enquanto se conversa, brinca e se bebe uma limonada fresca.
Para esta edição e tendo em conta as férias de verão, os nossos bundtmaníacos tiveram 2 meses para nos trazer as suas obras de arte e que belas e deliciosas surpresas nos trouxeram, senão vejam:

Marta, that doesn't have a blog but is a facebook participant of the bundtmania, brought a bunch of delicious Cheese, spinach and bacon mini bundt cakes:
A Marta que não tem blogue mas é uma participante assídua do bundtmania  através do facebook da Mena, trouxe-nos uns Mini bundt cakes de espinafres, queijo e bacon. Lindos!!

Our lovely Lúcia (O Barriguinhas) got muddled with the theme and made a gorgeous and delicious Strawberry bundt cake that can not be part of this bundtmania but not happy with that mistake, she prepared us a second bundt cake, this time, a gorgeous and delicious Chorizo, parmesan and rosemary bundt cake. Doesn't it look outstanding? Thank you my dear for being always so kind.
A Lúcia, participante assídua da nossa bundtmania (aliás, se houvesse prémio de assiduidade, seria a Lúcia que o receberia, sem dúvida), baralhou-se toda com o tema e trouxe-nos um bundt doce e lindo, de morangos, que vocês podem admirar aqui, mas que não pode fazer parte deste desfile.
Não contente com tal confusão, a Lúcia não baixou os braços e trouxe-nos o seu segundo bundt cake, desta feita, um lindo Bundt cake de linguiça, alecrim e parmesão. Uma lindeza não é?
Obrigada Lúcia, por seres sempre tão querida e estares sempre presente!

Our Inês - Ananás e Hortelã - brought us a stunning Cheese and spinach kugelhopf (such a difficult word to write and spell that I don't even try to say it...).
A nossa Inês do Ananás e Hortelã, trouxe-nos este lindo Kugelhopf (só para escrever a palavra estou meia hora...) de queijo e espinafres. Não é lindo?

Susana (Basta Cheio), brought the most delightful and stunning Polenta, ricotta and roasted vegetables bundt cake. Doesn't it look delicious? Well, it is because the day after she published it, I made it with a similar filling and it was a huge success here at home!
A nossa Susaninha (Basta Cheio), presença também sempre assídua na bundtmania, trouxe um Bundt cake de polenta, recheado com legumes assados e queijo ricota que assim que olhei para ele fiquei a salivar e se vos parece uma delícia, pois acreditem que o é mesmo, porque no dia a seguir a ela o ter publicado, reproduzi-o, com um recheio ligeiramente diferente e sim, é de comer e chorar por mais!!!

Cuca (Dona Biscoito), brought us a gorgeous Butternut squash and turkey bundt cake. Beautiful isn't it?
A Cuca (Dona Biscoito), contemplou-nos com um lindíssimo Bundt cake de abóbora menina e peru. Lindo não é?

Mª João brought a very innovative chicken bundt cake and It looks very appetising indeed!
A Mª João trouxe um Bundt cake de frango super inovativo e diferente, senão vão lá espreitar a receita e confirmem!

Vanda (Iguaria Desigual), brought a delicious Chorizo and sun dried tomato bundt cake. Doesn't it sound delicious? To me it totally does!!
A Vanda do Iguaria Desigual, trouxe um Bundt cake de chouriço e tomate seco. Não soa a algo super delicioso? A mim soa e muito!!

Gori (Doce Fim de Semana), brought a very tempting Tuna, banana, olives and  green pepper bundt cake and it looks really delicious!
A Gori - Doce Fim de Semana - trouxe-nos um Bundt cake de atum, banana, azeitonas e pimento verde e pelo aspecto, só pode ser mesmo uma maravilha!

And finally myself and my Savoury brioche bundt cake, filled with finocchiona, cheese, basil and chorizo. So delicious (even if I do say so myself)!!
E finalmente o meu Bundt cake de brioche salgado, recheado com finocchiona, queijo, manjericão e chourição. Absolutamente divino e delicioso, ainda que eu seja suspeita para o afirmar...

Introduced all the participants and according to the theme, we decided that the winner of the 10th edition of the Bundtmania is...

Apresentados todos os participantes e agradecendo mais uma vez a boa vontade e esforço de todos, o vencedor da 10a edição do Bundtmania é a...

Parabéns querida e não precisas de enviar a tua morada para o meu e-mail para te enviar um miminho, pois já a tenho.

Don't forget that the theme of the 11th edition of the Bundtmania is announced today at Mena's blog so, check it out and you have until 6.00pm of the 14th of September to bring us a very delicious Bundt Cake!!

Não se esqueçam que está hoje publicado no blogue da Mena o tema da 11a edição do Bundtmania e que têm até ás 18 horas do dia 14 de Setembro para nos presentear com as vossas escolhas!

13 August 2014

Figs, Roquefort, walnuts and rosemary salad / Salada de figos, queijo Roquefort, nozes e alecrim.


Figs are the kind of fruit that I truly love and I can't resist.
Eaten on their own, fresh and simply washed or in tarts (sweet or savoury) and salads, I love them either or on both ways and this salad, with the contrasting flavours of sweet and salty and all the different textures is really up to my taste.
ingredients (serves 4):
big handful of chopped walnuts
1 tbsp red wine vinegar
3 tbsp runny honey
salt and pepper
2 tbsp olive oil
4 big or 8 small ripe purple figs
4 small handfuls of rocket
200g Roquefort cheese
leaves from 1 spring of rosemary, finely chopped



method:
Toast the walnuts in a dry frying pan until gold. Turn off the heat and set aside.
In a small bowl, mix the vinegar and 2 tbsp of the honey.
Season with salt and pepper and whisk in the olive oil.
Quarter or halve the figs and arrange them on a serving plate.
Drizzle with the remaining honey over the top.
Toss the rocket leaves with 1 tbsp of the dressing and arrange them casually around the figs.
Top the figs with knobs of the cheese and scatter the walnuts over the plate.
Splash with some of the remaining dressing and sprinkle with the rosemary.
__________________


Figos são uma das frutas que mais adoro e à qual não não consigo resistir.
Simplesmente lavados e comidos à dentada e ao natural, ou em tartes doces e salgadas ou saladas, não há forma de os comer que não me agrade e esta saladinha, com o contraste do doce e salgado, a par com as diferentes texturas que a compõem, é realmente algo de extraordinariamente delicioso.
ingredientes (para 4 pessoas):
um bom punhado de nozes
1 colher sopa de vinagre de vinho tinto
3 colheres sopa de mel líquido
sal e pimenta
2 colheres sopa de azeite
4 figos grandes ou 8 pequenos
4 punhados de rucula
200g queijo Roquefort
agulhas de uma haste de alecrim, picadas finamente



preparação:
Tostar as nozes numa frigideira seca, até estarem douradas. Desligar o lume e reservar.
Numa taça pequena, misturar o vinagre com 2 colheres de sopa do mel.
Temperar de sal e pimenta e adicionar o azeite, batendo para emulsionar.
Cortar os figos ao meio ou em quartos e dispô-los num prato de serviço.
Regar os figos com o restante mel.
Misturar a rucula com 1 colher de sopa do molho e dispô-la no prato, por entre os figos.
Colocar pedaços de queijo por cima dos figos e espalhar as nozes sobre o todo.
Regar (a gosto) com mais molho e salpicar com o alecrim picado.

Recipe / Receita: