27 August 2014

Rosemary, olive oil and yoghurt bundt cake / Bundt cake de alecrim, azeite e iogurte.


As you known, this month's bundtmania theme is herbs.
Sweet or savoury, its up to you.
The only thing is that you have to bake a bundt cake that has herbs or herb infused flavours in its composition.
I confess that I am a savoury cake lover but when I saw this sweet cake recipe with rosemary, I couldn't resist it at all and I had to give it a try.
ingredients:
100g ground almonds
130g buckwheat flour
4 eggs, preferably organic or free range
grated zest of 2 lemons
200g plain yoghurt
4 tbsp honey or maple or agave syrup
125ml olive oil (I used light olive oil)
2 tbsp finely chopped rosemary, plus extra for the decoration (optional)
1 tsp bicarbonate of soda


method:
Preheat the oven to 150ºC. Grease a 20cm bundt cake tin with butter.
Put all the ingredients in a food processor and blend until smooth.
Pour the batter into the tin and scatter some extra rosemary leaves over the top.
Bake for 45 minutes or until a skewer inserted in the middle of the cake comes out clean.
Leave to cool completely in the tin before turning onto a serving plate.
__________________


Como sabem, o tema da Bundtmania para este mês é ervas aromáticas e como tal, doce ou salgado, a opção é vossa, só têm é de fazer um bundt cake que inclua a ou as ervas aromáticas de que mais gostarem.
Eu confesso que adoro bolos salgados e para esta edição até já tinha escolhido e feito um bundt salgado, mas quando vi esta receita com alecrim que amo de paixão, não resisti e passou este a ser o bundt para a bundtmania.
Quanto ás ervas aromáticas, sinceramente é-me difícil escolher, pois adoro todas!!
Ás vezes dou comigo a dizer que a minha erva preferida é esta ou aquela (como o fiz acima), mas o certo é que quando tenho de escolher, fico com o coração apertado e a cabeça cheia de dúvidas, pois no que toca a ervas aromáticas, é caso para dizer que eu tenho vários amores...
ingredientes:
100g amêndoa ralada
130g farinha de trigo sarraceno
4 ovos, de preferência biológicos
raspa de 2 limões
200g iogurte natural
4 colheres sopa de mel, maple ou xarope de agave
125ml azeite (eu uso um azeite light que é indicado para baking)
2 colheres sopa de folhas de alecrim, picado muito finamente + extra para decorar (opcional)
1 colher chá de bicarbonato de sódio


preparação:
Aquecer o forno a 150ºC e untar muito bem com manteiga, uma forma com buraco que tenha cerca de 20cm de diâmetro.
Colocar todos os ingredientes no copo do robot de cozinha e processar até obter uma mistura macia e cremosa.
Deitar o preparado para dentro da forma e polvilhar com mais folhas de alecrim (se desejar).
Levar ao forno e cozer por cerca de 45 minutos, ou até que um palito inserido no meio do bolo, saia completamente limpo.
Deixar o bolo arrefecer completamente dentro da forma, antes de o transferir para um prato de serviço.

Recipe / Receita:

25 August 2014

Prawn, avocado and coriander verrines / Verrines de pêra abacate, camarão e coentros.


These verrines were served last week as a starter for a friends lunch.
Served chilled, they were very much appreciated as the vibrant colour and combination of flavours are totally beautiful and delicious.
ingredients (serves 4 to 5):
200g king prawns, cooked, peeled and roughly chopped
4 king prawns, cooked and peeled, for decoration
2 ripe but firm avocados, preferably Hass
leaves from 10 coriander stalks, plus a few chopped leaves for decoration
2 tbsp olive oil
50ml ricotta cheese
lemon juice, to taste
salt and black pepper, to taste


method:
Put all the ingredients in a food processor, apart from the prawns and blend until smooth.
Place the mixture into a bowl and mix in the chopped prawns.
Adjust seasoning and add more lemon juice if needed.
Divide the mixture between 4 verrines or cocktail glasses and decorate with the whole prawn and chopped coriander.
Keep in the fridge and serve chilled.
__________________


Estas verrines foram servidas a semana passada como entrada num almoço entre amigos.
Uma entrada fresca e repleta de cor e sabor, sugestão que veio do fantástico blogue da Helena.
A receita está aqui, portanto é só experimentarem-na e confirmar o que escrevo!


Recipe / Receita: Sabores de Canela.

22 August 2014

Roast chicken with spring onions and salsa verde / Frango assado com spring onions e molho verde.


This is a very simple and delicious dish that can be made quick and easily.
Delicious served with a simple green leaf salad.
ingredients for the chicken (serves 4):
4 whole chicken legs
sea salt and freshly ground black pepper
6 spring onions, roots removed
extra virgin olive oil
ingredients for the salsa verde:
3/4 cup finely chopped fresh parsley
1/4 cup extra virgin olive oil
1 tbsp capers, chopped
1 tbsp garlic, finely minced
zest of 1 lemon
1/4 tsp fine sea salt
method:
To prepare the salsa verde, combine all the ingredients in a jar and shake very well in order to combine everything together.
Preheat the oven to 220ºC.
Sprinkle the chicken with salt and pepper and set aside.
Toss the spring onions with a little of olive oil, salt and pepper.
Grease a baking dish and arrange the chicken legs and spring onions in a single layer.
Roast for 25 to 30 minutes or until the chicken is cooked through.
Let the chicken rest for 10 minutes.
Serve the chicken with the salsa verde spooned over and leave the jar on the table in case someone wants an extra portion of it.
__________________


Ora aqui vos deixo um prato delicioso, rápido e fácil de fazer e que, acompanhado com uma salada, faz as delícias de toda a gente.
ingredientes para o frango (para 4 pessoas):
4 pernas inteiras
sal e pimenta preta moída na altura
6 spring onions, raízes cortadas
azeite
ingredientes para o molho verde:
3/4 chávena de salsa, picada muito finamente
1/4 chávena de azeite extra virgem
1 colher sopa de alcaparras, picadas
1 colher sopa de alho, picado muito finamente
raspa de 1 limão
1/4 colher chá de sal
preparação:
Para preparar o molho verde, colocar todos os ingredientes dentro de um frasco e misturar muito bem. Reservar.
Aquecer o forno a 220ºC.
Temperar o frango com sal e pimenta e reservar.
Envolver as spring onions num fio de azeite e temperar com sal e pimenta.
Untar um tabuleiro de ir ao forno e colocar o frango e as spring onions numa camada única, no tabuleiro.
Levar ao forno por cerca de 20 a 30 minutos, ou até o frango estar cozido.
Retirar o tabuleiro do forno e deixar o frango repousar por 10 minutos antes de servir.
Servir o frango com o molho verde em cima e coloque o restante molho na mesa, caso alguém queira mais.

Recipe / Receita:

20 August 2014

Blueberry and peach galette / Galette de mirtilos e pêssegos.


This galette was put together in a hurry to take to a friends dinner party and it was a huge success as everybody loved it!!
ingredients (serves 6):
375g pack ready rolled shortcrust pastry
250g blueberries
3 ripe peaches, pitted and cur into 2cm slices
3 tbsp plain flour
1/2 cup sugar
1/4 tsp allspice
zest of 1 lemon
2 tsp lemon juice
1 tsp vanilla paste
1 egg yolk beaten with 1 tsp water, to brush
method:
Preheat the oven to 180ºC and line a baking sheet with baking paper.
Roll out the pastry on a lightly floured surface and with the help of a round plate, cut it into a 25cm circle.
Transfer the pastry circle onto the prepared baking sheet and set aside in a cool place.
Put the peach slices and blueberries inside a large bowl.
Add the flour, sugar, allspice, lemon zest, lemon juice and vanilla paste and gently mix everything together.
Spoon the mixture over the pastry circle, leaving a 2 to 3cm border.
Fold the pastry edges over the filling and brush the pastry with the beaten egg yolk.
Bake for 30 to 40 minutes, or until cooked through.
When cooked, transfer to a wire rack to cool before serving.
__________________


Esta galette foi feita à pressa para levar para uma festa em casa de um amigo e asseguro-vos que ficou tão boa que foi um enorme sucesso!!
ingredientes (para 6 pessoas):
1 pacote de 375g de massa quebrada
250g mirtilos
3 pêssegos maduros, sem caroço e cortados em fatias de cerca de 2cm
3 colheres sopa de farinha de trigo branca
1/2 chávena de açúcar
1/4 colher chá de pimenta da Jamaica em pó
raspa de 1 limão
2 colheres chá de sumo de limão
1 colher chá de pasta de baunilha
1 gema de ovo batida com 1 colher chá de água, para pincelar
preparação:
Aquecer o forno a 180ºC e forrar com papel vegetal, um tabuleiro de ir ao forno.
Estender a massa em cima de uma superfície ligeiramente enfarinhada e com a ajuda de um prato redondo, cortá-la num círculo de 25cm de diâmetro.
Transferir o círculo para o tabuleiro preparado e reservar em local fresco.
Entretanto, colocar os pêssegos e os mirtilos numa taça grande.
Adicionar a farinha, o açúcar, a pimenta da Jamaica, a raspa e o sumo do limão e a baunilha e delicadamente, para não amassar a fruta, combinar tudo muito bem.
Distribuir a mistura por sobre o círculo de massa, deixando 2 a 3cm de bordadura.
Dobrar a bordadura da massa sobre o recheio, pincelar a massa com a gema de ovo e levar ao forno por cerca de 30 a 40 minutos, ou até a galette estar cozida.
Depois de cozida, transferir a galette para uma grelha de arrefecimento.
Servir à temperatura ambiente.

Recipe / Receita: Lia - Lemon & Vanilla.

18 August 2014

Isabel's famous salt cod fritters / As famosas pataniscas de bacalhau da Isabel.


Salt cod is extremely popular in mediterranean countries like Portugal, Spain, France and Italy.
In Portugal, salt cod is traditionally eaten on Christmas Eve and is a staple in almost everyday's portuguese home.
These fritters were tempting me for a long time, as a group of bloggers were all the time talking about them and how good and delicious they were. Well, the thing is, they really are fantastically good and I just regret that I didn't make them before.
ingredients (makes as many as the size of your spoon):
100g plain flour
2 eggs
50ml water
1 small onion, very finely chopped
200g salt cod, soaked for 24 to 48 hours, skinless, boneless and roughly torn or flaked
1 small bunch parsley, chopped
1/4 red pepper, finely diced
salt and black pepper
vegetable oil, for frying
method:
In a bowl, combine the flour, salt, pepper, eggs and water. Whisk it all until you have a smooth batter.
Add the onion, cod, red pepper and parsley and mix until everything is well combined.
Check for seasoning and add more salt and pepper if needed.
In a large frying pan, heat the oil over a medium heat.
Carefully and gently, drop spoonfuls of the cod batter in the hot oil, leaving some space between them and fry for 2 to 3 minutes on each side or until golden brown.
Drain over kitchen paper and serve warm or at room temperature.
These cod cakes make a great meal served just with a nice green salad.
__________________


As famosas pataniscas da Laranjinha já me haviam tentado antes, mas, porque sou um bocado avessa a frituras e achava sempre que não iria conseguir fazê-las como deve ser, acabaram por cair no esquecimento.
Até aqui tudo bem, mas foi então que este Verão o grupo das amigas blogueiras "piqueniqueiras" voltaram a encontrar-se e as famosas pataniscas voltaram à ribalta e como se falava nelas nos blogues, no instagram e afins, não descansei enquanto não ganhei coragem e as experimentei.
Bom, escusado será dizer que só me arrependo de não as ter experimentado mais cedo, pois além de a parte da fritura ter corrido lindamente, agora entendo o porquê de serem tão famosas. É que são mesmo de comer e chorar por mais!!!.
Obrigada Isabel por tão deliciosa receita e por me teres "obrigado" a sair da minha zona de conforto em relação ás frituras. Uma receita a ser repetida cá em casa muitas mais vezes de certeza!
Se gostam de pataniscas, experimentem esta receita e garanto que não se vão arrepender!

Recipe / Receita: Cinco Quartos de Laranja.

15 August 2014

Bundtmania 10th edition - Round up / Round up da 10ª edição da Bundtmania.


The theme for the 10th edition of the Bundtmania was Savoury Bundt Cakes.
Summery savoury cakes that could be served outdoors and enjoyed during a picnic with family and friends or even at the beach, while having a chat and drinking a lemonade.
For this edition and because it is holiday time, people had two months to bring as a savoury cake and the cakes we got are totally gorgeous and, by the look of them, utterly delicious!!
Saying that, lets admire the beautiful and gorgeous savoury cakes for this 10th edition:
____________

O tema da 10ª edição do Bundtmania foi  Bundts salgados para piquenicar com a família e amigos, no campo ou na praia, enquanto se conversa, brinca e se bebe uma limonada fresca.
Para esta edição e tendo em conta as férias de verão, os nossos bundtmaníacos tiveram 2 meses para nos trazer as suas obras de arte e que belas e deliciosas surpresas nos trouxeram, senão vejam:

Marta, that doesn't have a blog but is a facebook participant of the bundtmania, brought a bunch of delicious Cheese, spinach and bacon mini bundt cakes:
A Marta que não tem blogue mas é uma participante assídua do bundtmania  através do facebook da Mena, trouxe-nos uns Mini bundt cakes de espinafres, queijo e bacon. Lindos!!

Our lovely Lúcia (O Barriguinhas) got muddled with the theme and made a gorgeous and delicious Strawberry bundt cake that can not be part of this bundtmania but not happy with that mistake, she prepared us a second bundt cake, this time, a gorgeous and delicious Chorizo, parmesan and rosemary bundt cake. Doesn't it look outstanding? Thank you my dear for being always so kind.
A Lúcia, participante assídua da nossa bundtmania (aliás, se houvesse prémio de assiduidade, seria a Lúcia que o receberia, sem dúvida), baralhou-se toda com o tema e trouxe-nos um bundt doce e lindo, de morangos, que vocês podem admirar aqui, mas que não pode fazer parte deste desfile.
Não contente com tal confusão, a Lúcia não baixou os braços e trouxe-nos o seu segundo bundt cake, desta feita, um lindo Bundt cake de linguiça, alecrim e parmesão. Uma lindeza não é?
Obrigada Lúcia, por seres sempre tão querida e estares sempre presente!

Our Inês - Ananás e Hortelã - brought us a stunning Cheese and spinach kugelhopf (such a difficult word to write and spell that I don't even try to say it...).
A nossa Inês do Ananás e Hortelã, trouxe-nos este lindo Kugelhopf (só para escrever a palavra estou meia hora...) de queijo e espinafres. Não é lindo?

Susana (Basta Cheio), brought the most delightful and stunning Polenta, ricotta and roasted vegetables bundt cake. Doesn't it look delicious? Well, it is because the day after she published it, I made it with a similar filling and it was a huge success here at home!
A nossa Susaninha (Basta Cheio), presença também sempre assídua na bundtmania, trouxe um Bundt cake de polenta, recheado com legumes assados e queijo ricota que assim que olhei para ele fiquei a salivar e se vos parece uma delícia, pois acreditem que o é mesmo, porque no dia a seguir a ela o ter publicado, reproduzi-o, com um recheio ligeiramente diferente e sim, é de comer e chorar por mais!!!

Cuca (Dona Biscoito), brought us a gorgeous Butternut squash and turkey bundt cake. Beautiful isn't it?
A Cuca (Dona Biscoito), contemplou-nos com um lindíssimo Bundt cake de abóbora menina e peru. Lindo não é?

Mª João brought a very innovative chicken bundt cake and It looks very appetising indeed!
A Mª João trouxe um Bundt cake de frango super inovativo e diferente, senão vão lá espreitar a receita e confirmem!

Vanda (Iguaria Desigual), brought a delicious Chorizo and sun dried tomato bundt cake. Doesn't it sound delicious? To me it totally does!!
A Vanda do Iguaria Desigual, trouxe um Bundt cake de chouriço e tomate seco. Não soa a algo super delicioso? A mim soa e muito!!

Gori (Doce Fim de Semana), brought a very tempting Tuna, banana, olives and  green pepper bundt cake and it looks really delicious!
A Gori - Doce Fim de Semana - trouxe-nos um Bundt cake de atum, banana, azeitonas e pimento verde e pelo aspecto, só pode ser mesmo uma maravilha!

And finally myself and my Savoury brioche bundt cake, filled with finocchiona, cheese, basil and chorizo. So delicious (even if I do say so myself)!!
E finalmente o meu Bundt cake de brioche salgado, recheado com finocchiona, queijo, manjericão e chourição. Absolutamente divino e delicioso, ainda que eu seja suspeita para o afirmar...

Introduced all the participants and according to the theme, we decided that the winner of the 10th edition of the Bundtmania is...

Apresentados todos os participantes e agradecendo mais uma vez a boa vontade e esforço de todos, o vencedor da 10a edição do Bundtmania é a...

Parabéns querida e não precisas de enviar a tua morada para o meu e-mail para te enviar um miminho, pois já a tenho.

Don't forget that the theme of the 11th edition of the Bundtmania is announced today at Mena's blog so, check it out and you have until 6.00pm of the 14th of September to bring us a very delicious Bundt Cake!!

Não se esqueçam que está hoje publicado no blogue da Mena o tema da 11a edição do Bundtmania e que têm até ás 18 horas do dia 14 de Setembro para nos presentear com as vossas escolhas!

13 August 2014

Figs, Roquefort, walnuts and rosemary salad / Salada de figos, queijo Roquefort, nozes e alecrim.


Figs are the kind of fruit that I truly love and I can't resist.
Eaten on their own, fresh and simply washed or in tarts (sweet or savoury) and salads, I love them either or on both ways and this salad, with the contrasting flavours of sweet and salty and all the different textures is really up to my taste.
ingredients (serves 4):
big handful of chopped walnuts
1 tbsp red wine vinegar
3 tbsp runny honey
salt and pepper
2 tbsp olive oil
4 big or 8 small ripe purple figs
4 small handfuls of rocket
200g Roquefort cheese
leaves from 1 spring of rosemary, finely chopped



method:
Toast the walnuts in a dry frying pan until gold. Turn off the heat and set aside.
In a small bowl, mix the vinegar and 2 tbsp of the honey.
Season with salt and pepper and whisk in the olive oil.
Quarter or halve the figs and arrange them on a serving plate.
Drizzle with the remaining honey over the top.
Toss the rocket leaves with 1 tbsp of the dressing and arrange them casually around the figs.
Top the figs with knobs of the cheese and scatter the walnuts over the plate.
Splash with some of the remaining dressing and sprinkle with the rosemary.
__________________


Figos são uma das frutas que mais adoro e à qual não não consigo resistir.
Simplesmente lavados e comidos à dentada e ao natural, ou em tartes doces e salgadas ou saladas, não há forma de os comer que não me agrade e esta saladinha, com o contraste do doce e salgado, a par com as diferentes texturas que a compõem, é realmente algo de extraordinariamente delicioso.
ingredientes (para 4 pessoas):
um bom punhado de nozes
1 colher sopa de vinagre de vinho tinto
3 colheres sopa de mel líquido
sal e pimenta
2 colheres sopa de azeite
4 figos grandes ou 8 pequenos
4 punhados de rucula
200g queijo Roquefort
agulhas de uma haste de alecrim, picadas finamente



preparação:
Tostar as nozes numa frigideira seca, até estarem douradas. Desligar o lume e reservar.
Numa taça pequena, misturar o vinagre com 2 colheres de sopa do mel.
Temperar de sal e pimenta e adicionar o azeite, batendo para emulsionar.
Cortar os figos ao meio ou em quartos e dispô-los num prato de serviço.
Regar os figos com o restante mel.
Misturar a rucula com 1 colher de sopa do molho e dispô-la no prato, por entre os figos.
Colocar pedaços de queijo por cima dos figos e espalhar as nozes sobre o todo.
Regar (a gosto) com mais molho e salpicar com o alecrim picado.

Recipe / Receita:

10 August 2014

Lavender custard and fillo mille feuille / Mil folhas de custard de alfazema e massa filo.

One of the good things about blogging is that you get to "meet" interesting people.
Of course, some stand out from the crowd for different reasons like, lifestyle, kindness or whatever. Or only because you feel you have more in common with this or that person.
All of that to say that Mena is one of those people that stands out from the crowd.
A friendship that started with the exchange of some casual e-mails, became something bigger and more intimate in terms of conversations, e-mails, daily messages and even phone calls.
Nowadays, distance is no excuse not to be connected with the people you love, as the internet makes it easy. In fact, Mena and I communicate at least once a day.
I only know Mena by photo and voice but I'm sure one day we are going to meet and I'll finally get the chance to give her a huge hug.
For now, and because today is her birthday, I just want her to know that I didn't forget about it or her.
For Mena's birthday and because she is an "indulgent flower" and my "mana Bundette", I have prepared this indulgent and scrumptious lavender mille feuilles.
Happy birthday my dear friend!!
I just made half of the recipe and the result was 2 small mille feuilles of 3 layers each but I leave you the original recipe which consists in 1 big mille feuille with 6 layers of pastry.
ingredients:
18 sheets of fillo pastry
100g unsalted butter, melted
35g caster sugar
2 tsp icing sugar
method:
Preheat the oven to 160ºC and grease and line with baking paper 3 large oven trays.
Brush one sheet of fillo pastry with some of the melted butter.
Scatter with 3/4 tsp of the caster sugar.
Repeat this process, layering five times in order to form a six layer stack.
Using a sharp knife and a ruler, cut the stack into two 12 x 28cm rectangles, discarding the trimmings.
Repeat the brushing, stacking and cutting process 2 more times and you'll end up with 6 equally sized stacks in total.
Place 2 fillo stacks, side by side, on each tray. Cover with 1 sheet of baking paper. Stack trays on top of each other and place a fourth empty tray on top of the last one.
Bake the stacked trays for 15 minutes.
Carefully remove the stacked trays from the oven and unstack them.
Return the trays to the oven and bake the stacks of fillo, uncovered, for a further 10 minutes, or until golden brown.
Cool the pastry stacks on the baking trays.
ingredients for the lavender custard:
750ml milk
8 egg yolks
220g caster sugar
75g cornflour
1 1/2 tbsp dried lavender flowers
125ml double cream
method:
Heat the milk in a saucepan until boiling point.
In a large bowl, whisk the egg yolks, sugar, cornflour and lavender flowers and gradually whisk in the hot milk.
Return the mixture to the pan. Whisk continuously for around 7 minutes over medium heat or until the mixture boils and thickens.
Remove the pan from the heat, whisk for a further minute and strain the custard into a bowl.
Cover with clingfilm and refrigerate until cool.
to assemble the mille feuille:
With an electric mixer, beat the cream in a bowl until soft peaks form. Fold the cream into the lavender custard.
Place a fillo rectangle on a serving plate.
Spread with 1/5 of the lavender custard.
Repeat the process, finishing with a fillo rectangle. Dust with icing sugar and decorate with lavender flowers.
__________________

Uma das melhores contrapartidas de ter um blogue são os conhecimentos e amizades que, numa primeira fase, virtualmente se fazem.
Não sei se é a forma como escrevem, ou algo diferente, o certo é que há pessoas por detrás dos blogues, com quem criamos empatias quase que imediatas e o que, à partida, começa por ser uma troca de e-mails de circunstância ou um tirar de dúvidas, rapidamente se transforma numa troca de e-mails diários e mais profundos.
Esta conversa toda para vos falar da Mena, sim, a nossa querida mamã da Sibéria que dispensa apresentações, a minha querida mana Bundette, com quem criei essa tal empatia acima referida e que, além dos e-mails (diários ou não), dependendo da disponibilidade de cada uma de nós, se passou também á troca de mensagens e até, esporadicamente, conversas telefónicas.
A Mena é daquelas pessoas doces e atenciosas que cativa logo de imediato e não é a distância entre Andorra e a Escócia que nos inibe de estarmos em contacto diário, pois as maravilhas da internet fazem com que não existam distâncias entre nós, a não ser as físicas.
Anseio pelo dia em que conhecerei a Mena pessoalmente e lhe poderei dar o tão prometido abraço apertado, mas até lá e porque a Mena hoje faz anos, deixo-lhe este mil folhas que preparei para ela.
Uma sobremesa indulgente e com flores - alfazema do meu jardim, que está linda e cheia de cor - para a Mena, a minha "flor indulgente do Ocidente"!!
Muitos PARABÉNS minha amiga e que tenhas um dia super feliz e mimado, ainda que os teus pintainhos não estejam aí contigo e olha...,
se choras, levas!!!
Eu só fiz metade da receita e transformei-a em 2 mil folhas pequenos, com 3 camadas de massa cada um, mas deixo-vos a receita completa, que dá para um mil folhas grande, com 6 camadas de massa filo.
ingredientes:
18 folhas de massa filo
100g manteiga sem sal, derretida
35g açúcar refinado branco
2 colheres chá de açúcar em pó
preparação:
Aquecer o forno a 160ºC e untar e forrar com papel vegetal 3 tabuleiros grandes.
Pincelar uma folha de massa filo com manteiga derretida e polvilhar com 3/4 colher de chá de açúcar refinado branco.
Repetir o processo com mais 5 folhas de massa filo, a fim de obter uma pilha de 6 folhas de massa.
Com a ajuda de uma faca afiada e uma régua, cortar a pilha das 6 folhas de massa filo em 2 rectângulos de 12 x 28cm, descartando os excessos.
Repetir o processo de pincelar, polvilhar e cortar, mais duas vezes, por forma a obter mais duas pilhas de 6 folhas de massa cada uma, o que perfará, no final, um total de 6 rectângulos de 12 x 28cm e com 6 folhas de massa filo cada um.
Colocar 2 rectângulos, lado a lado, em cada tabuleiro e cobrir com uma folha de papel vegetal.
Colocar os tabuleiros uns sobre os outros e cobrir o último tabuleiro (o que fica em cima), com um 4º tabuleiro vazio, a fim de criar peso.
Levar a pilha de tabuleiros ao forno e cozer por 15 minutos.
Findo esse tempo, retirar os tabuleiros do forno e separá-los com cuidado.
Levar os tabuleiros de novo ao forno, separados e sem papel vegetal a cobrir a massa filo, por mais 10 minutos, ou até que as pilhas de massa estejam douradinhas.
Deixar as pilhas de massa arrefecer nos próprios tabuleiros.
ingredientes para o creme de alfazema:
750ml leite
8 gemas de ovo
220g açúcar refinado branco
75g Maizena
1 1/2 colheres sopa de flores secas de alfazema biológica
125ml natas para culinária
preparação:
Aquecer o leite num tachinho, até este atingir o ponto de ebulição.
Numa taça, bater os ovos, o açúcar, a Maizena e a alfazema.
Adicionar o leite quente gradualmente, batendo sempre.
Colocar toda a mistura de volta no tacho e levar ao lume por 7 minutos, mexendo sempre, sobre lume médio, ou até a mistura começar a ferver e engrossar.
Retirar o tacho do lume e bater por mais 1 minuto.
Coar a mistura para uma taça, cobrir com película aderente e colocar no frigorífico até estar completamente fria.
para montar o mil folhas:
Com a ajuda da batedeira, bater as natas até estas formarem picos ligeiros.
Misturar as natas com o creme de alfazema, envolvendo bem.
Colocar um rectângulo de massa filo num prato de serviço e cobrir com 1/5 do creme de alfazema.
Repetir o processo, terminando com um rectângulo de massa filo.
Polvilhar com o açúcar em pó e decorar com flores de alfazema.

Recipe / Receita: