30 July 2014

Turkey, cranberry and prosciutto sausage rolls and lemon squash / Folhados de peru, arandos e presunto e squash de limão.


Rute from "Cozinha Fresh" blog, invited me for a guest post and to prepare an easy recipe to be enjoyed and eaten outdoors.
It came immediately to my mind these rolls and lemon squash that I saw at Donna Hay magazine and I decided straight away that it would be the recipe to prepare for Rute's guest post and I was right as this combination of flavours is absolutely outstanding and a great recipe to be eaten outdoors.
ingredients for the rolls (makes 8):
1 tbsp olive oil
1 onion, finely chopped
2 garlic cloves, crushed
2 tbsp sage, finely chopped
500g turkey mince
80g cranberry sauce (I made my own - recipe here)
2 tsp Dijon mustard
salt and black pepper
2 sheets puff pastry
16 slices prosciutto
1 egg, lightly beaten
pistachios, chopped, for sprinkling
mustard, to serve


method:
Preheat the oven to 200ºC.
Heat the oil in a frying pan over a medium heat.
Add the onion and garlic and cook until soft.
Place the onion mixture in a large bowl and set aside to cool.
Add the sage, turkey , cranberry sauce, mustard, salt and pepper and mix to combine. Set aside.
Line each pastry sheet with prosciutto, slightly overlapping each slice.
Cut the pastry sheets in half crossways.
Divide the turkey combination in 4 equal portions and roll into sausage shapes.
Place the sausage shaped meat at one end of each piece of pastry.
Brush the edges of the pastry with egg and roll to enclose.
Place the rolls, seam side down, on 2 lightly greased baking trays lined with baking paper.
Use scissors to cut slits in the tops of the rolls, brush with egg and sprinkle with the pistachios.
Bake for 20 to 25 minutes or until golden.
Cut each roll in half and serve with mustard.
ingredients for the lemon squash:
3 lemons, washed and roughly chopped
1 1/2 cups caster sugar (I used just 1 cup)
250ml water
750ml chilled soda water
method:
Place the lemons, sugar and water in the jug of a blender and blend until smooth.
Pass the mixture through a sieve into a bottle and stir through the soda water.
__________________


A Rute do blog Cozinha Fresh convidou-me para um guest post e desafiou-me a preparar uma receita fácil e - tendo em conta o Verão e o calor - ideal para ser degustada ao ar livre.
Não só aceitei o simpático convite da Rute, como me lembrei imediatamente desta receita que tinha visto na revista da Donna Hay.
Daí a prepará-la foi um piscar de olhos e quem estiver interessado na versão da receita em português, terá de ir vê-la ao blogue da Rute, onde também estão as respostas a uma pequena entrevista que a Rute me fez.

Obrigada pelo desafio e convite Rute. Adorei!


Recipe / receita: Donna Hay magazine - January 2014.

28 July 2014

Savoury Brioche Bundt cake filled with finocchiona, basil, cheese and chorizo / Bundt cake de brioche salgado, recheado com finocchiona, manjericão, queijo e chourição.


As we all know, for this month Bundtmania, the theme is savoury Bundts.
Savoury Bundts that can be enjoyed outdoors, picnicking with family and friends, eaten with pleasure and accompanied by a glass of fresh lemonade or other refreshing drink while laying on the grass or on the beach. 
After lots of indecisions and different ideas, I decided to transform this Paul Hollywood's savoury brioche couronne into a bundt cake and the result, either in terms of presentation and texture or in flavour, were absolutely fabulous.


ingredients:
500g strong white flour, plus extra for dusting
10g salt
10g fast action dried yeast
170ml tepid full fat milk
4 medium eggs
250g unsalted butter, in small pieces, at room temperature
10 to 15 slices of finocchiona, thinly sliced
10 to 15 slices of spicy chorizo, thinly sliced
125g sliced cheese (I used Edam cheese)
large handful basil leaves
1 medium egg, beaten


method:
Put the flour into a food mixer fitted with a dough hook.
Add the salt to one side of the bowl and the yeast to the other.
Add the milk and eggs and mix until throughly combined.
Add the butter, bit by bit, as you mix for a further 5 minutes.
Tip the dough into an oiled large bowl and cover with oiled cling film.
Leave to rise for 1 hour, or until doubled in size. You can also leave it to rise overnight in the fridge.
Tip the dough onto a lightly floured surface and roll it out to a rectangle, just under 1.5cm thick.
Lay the finocchiona slices over the dough and scatter with half of the basil leaves.
Top with the sliced cheese and sprinkle with the remaining basil leaves.
Finish with the chorizo slices.
Roll up the dough to enclose the filling.
Roll it into a sausage, coil the dough into a circle and press the ends firmly together.
Place the ring inside an oiled bundt tin. Cover the tin with clingfilm and leave to prove for 1 1/2 hours until doubled in size.
Heat the oven to 200ºC.
Brush the top of the ring with the beaten egg and bake for 25 minutes or until golden brown.
Leave to cool slightly before serving warm or cold.
__________________


Como sabem, o tema desta edição do Bundtmania é Bundts salgados.
Bundts salgados para serem degustados em família ou com amigos, na praia, ou sentados na relva em modo de piquenique.
Bundts salgados para serem devorados e saboreados acompanhados por uma limonada, ou outra bebida refrescante.
Depois de várias ideias e hesitações, decidi transformar esta coroa de brioche salgado do Paul Hollywood num Bundt cake e resultou lindamente, tanto em termos de apresentação, como em termos de textura e sabor.
ingredientes:
500g farinha para pão + extra para a bancada
10g sal
10g fermento biológico seco
170ml leite gordo morno
4 ovos médios
250g manteiga sem sal, à temperatura ambiente e cortada em pedacinhos
10 a 15 fatias fininhas de finocchiona (salame italiano perfumado com sementes de funcho)
10 a 15 fatias fininhas de chourição picante
125g de queijo fatiado (eu usei o holandês Edam)
um bom punhado de folhas de manjericão
1 ovo médio, batido


preparação:
Colocar a farinha na taça de uma batedeira eléctrica, equipada com o gancho para massas.
Colocar o sal de um lado da taça e o fermento do outro. Adicionar o leite e os ovos e bater até tudo estar muito bem combinado.
Adicionar a manteiga, um pedacinho de cada vez, enquanto se vai batendo por mais uns 5 minutos.
Colocar a massa numa tigela untada com óleo, tapar com película aderente também untada e reservar, por cerca de 1 hora, ou até a massa ter duplicado de tamanho.
Também se pode deixar a levedar no frigorífico de um dia para o outro.
Colocar a massa em cima de uma bancada ligeiramente enfarinhada e esticá-la em forma de rectângulo, com cerca de menos de 1.5cm de espessura.
Distribuir as fatias de finocchiona por cima da massa esticada e cobrir com metade das folhas de manjericão.
Distribuir as fatias de queijo sobre as camadas anteriores, cobrir com o restante manjericão e terminar com a camada de chourição.
Enrolar a massa como se fosse uma torta, apertando bem para que o recheio fique bem enclausurado.
Enrolar a torta em forma de coroa e unir bem as extremidades.
Colocar a coroa numa forma de bundt untada com óleo e deixar repousar por cerca de 1 1/2 hora ou até duplicar de tamanho.
Aquecer o forno a 200ºC.
Pincelar a superfície da coroa com o ovo batido e levar ao forno por 25 minutos, ou até estar cozido e douradinho.
Deixar arrefecer ligeiramente antes de servir.

Recipe / Receita: Adapted from Paul Hollywood's Bread book.

25 July 2014

Garlic and white bean dip / Dip de alho e feijão branco.


A fantastic, very easy to make and delicious dip that can be served as the quick off of any dinner party.
In a saucepan heat 2 tbsp of olive oil over low heat.
Add 4 thinly sliced garlic cloves and cook for 1 to 2 minutes, or until fragrant.
Turn off the heat and set aside.
Drain and rinse a tin of white beans (400g) and place the beans into a food processor.
Proces until roughly chopped and then add half of the garlic oil, 60ml of extra virgin olive oil, 1 tbsp lemon juice and sea salt and process again until smooth.
Serve drizzled with the remaining garlic oil.
I sprinkled mine with a little bit of za'atar.
__________________


Um dip super delicioso, fácil de fazer e que é perfeito para servir como aperitivo num jantar entre amigos ou familiares.
Num tachinho sobre lume brando, aquecer 2 colheres sopa de azeite.
Adicionar 4 dentes de alho muito finamente fatiados e cozinhar por 1 ou 2 minutos, ou até o alho estar bem aromático.
Desligar o lume e reservar.
Escorrer e passar por água, o conteúdo de uma lata de 400g de feijão branco, ou manteiga.
No copo do robot de cozinha, colocar o feijão e processar até obter uma mistura grosseira.
Adicionar metade do azeite com o alho, 60ml de azeite extra virgem, 1 colher sopa de sumo de limão e sal e voltar a processar, até obter um puré macio.
Servir regado com o restante azeite de alho.
Eu salpiquei o meu com uma pitada de za'atar.


Recipe / Receita:

23 July 2014

Raspberry and peach popsicles / Gelados de framboesa e pêssego.


Another refreshing and delicious suggestion that will take no time at all and will taste like Heaven.
ingredients (makes 8):
250g frozen raspberries
75g caster sugar + 55g extra
125ml boiling water + 2 tbsp extra
300g chopped peaches (yellow flesh)
1 cup caster sugar (I used just 1/2 cup)
method:
Place the raspberries, 75g sugar and 125ml boiling water in a blender and blend until smooth. Set aside.
In a clean blender, place the peaches, extra sugar and extra water and blend until smooth.
Divide half the raspberry mixture between 8 popsicle moulds and freeze for 1 hour. Top with the peach mixture and insert popsicle sticks.
Freeze for 3 to 4 hours or until frozen.
__________________


Mais uma sugestão refrescante e deliciosa e que não demora nada a fazer.
ingredientes (para 8):
250g framboesas congeladas
75g açúcar refinado branco + 55g extra
125ml água a ferver + 2 colheres sopa extra
300g pêssegos de polpa amarela, cortados em bocadinhos
preparação:
Colocar as framboesas, 75g de açúcar e 125ml água a ferver no copo liquidificador e processar até obter um puré macio. Reservar.
Lavar o copo e fazer um novo puré com os pêssegos, a água e o açúcar extras.
Dividir a mistura de framboesas por 8 copos ou formas de gelado e congelar por 1 hora.
Dividir a mistura de pêssego por cima desta, inserir pauzinhos de gelado e congelar por mais 3 ou 4 horas, ou até estarem bem solidificados.


Recipe / Receita: Donna Hay magazine (Feb. - Mar. 2014).

21 July 2014

Pea, mint and coconut soup / Sopa de ervilhas, menta e leite de coco.


From one of my favourite blogs of all times, a fabulously delicious soup and a great and very yummy combination of flavours.
I served it as a starter at a dinner party and it was a huge success!
__________________


Uma sopa absolutamente fabulosa, receita de um dos meus blogues favoritos de sempre, e que, em termos de combinação de sabores, é algo de transcendental.
Eu servi-a como entrada num jantar de amigos e foi um verdadeiro sucesso!
A receita em inglês está aqui, mas deixo-vo-la traduzida.
ingredientes (para 4 pessoas):
1 colher sopa de óleo de coco, ou azeite virgem
1 cebola, picada
2 dentes de alho, picados
500g ervilhas frescas descascadas (cerca 1,5 quilos com casca) ou ervilhas congeladas, descongeladas (que foi o que eu utilizei).
1 colher chá de sal
folhas de 10 hastes de menta
350ml caldo de legumes ou água
350ml leite de coco (completo)
azeite virgem, para regar
micro ervas, para decorar (eu decorei com folhas de menta)
preparação:
Numa panela sobre lume médio, aquecer o óleo ou azeite.
Adicionar a cebola e os alhos picados e cozinhar por cerca de 3 a 5 minutos, ou até estes estarem macios.
Adicionar o caldo, ou água, as ervilhas, a menta e o leite de coco.
Quando levantar fervura, desligar o lume.
Com a varinha mágica ou no liquidificador, reduzir a sopa a um puré macio.
Temperar de sal a gosto e se achar necessário, juntar mais água ou caldo de legumes, por forma a adquirir a consistência desejada.
Servir a sopa em tigelas, regada com um fio de azeite e decorada com micro ervas, uma pitada de sal e pimenta.


Recipe / Receita: Green Kitchen Stories.

18 July 2014

Nectarine and mozzarella salad / Salada de nectarinas e mozzarella.


Beautifully gorgeous colours and deliciously contrasting flavours are the words that best describes this salad.
ingredients (serves 2):
3 ripe nectarines (the original recipe calls for peaches), washed, stoned and chopped
150g mozzarella, torn
handful of basil, roughly torn
sweet chilli sauce, to serve
1 tsp olive oil, to drizzle
salt and freshly ground black pepper, to serve


method:
Put the nectarines or peaches and mozzarella on a large serving plate.
Scatter with the basil, drizzle with chilli sauce and olive oil and season with a little salt and black pepper.
__________________


Cores magníficas e sabores contrastantes e absolutamente deliciosos, são as palavras que melhor descrevem esta super deliciosa salada.
ingredientes (para 2 pessoas):
3 nectarinas maduras (a receita original pede pêssegos), lavadas, descaroçadas e cortadas em fatias
150g mozzarella, esfarripada
um punhado de folhas de manjericão, esfarripadas
molho sweet chilli, para servir
1 colher chá de azeite, para regar
sal e pimenta preta moída na altura


preparação:
Colocar as nectarinas e a mozzarella num prato de serviço.
Polvilhar com as folhas de manjericão.
Regar primeiro com o sweet chilli e depois com o azeite.
Temperar de sal e pimenta e servir.
Recipe / Receita:

16 July 2014

Berries and coconut milk ice pops / Gelados de frutos vermelhos e leite de coco.


I got this book last week and it's full of great suggestions and recipes and this one was the first to be tested and... well, it is totally approved!
ingredients (makes 10 pops):
2/3 cup thinly sliced strawberries
2/3 cup ripe blueberries (I used raspberries)
2/3 cup blackberries
1/3 cup + 1 tbsp demerara sugar
1/2 tsp ground cardamom
1 can full fat coconut milk (395g)



method:
Put the berries, cardamom and sugar in a saucepan. Cook over low heat, stirring frequently, for 5 to 7 minutes, or until the berries are soft but slightly holding its shape.
Remove from the heat and stir in the coconut milk.
Divide the mixture between the pop moulds, insert pop sticks and freeze for at least 4 hours.
__________________


Este é daqueles livros que, assim que o começamos a folhear, só apetece ir logo para a cozinha testar todas as receitas.
Recebi-o a semana passada e esta foi a primeira receita a ser testada e totalmente aprovada!
ingredientes (para 10 gelados):
2/3 chávena de morangos, finamente fatiados
2/3 chávena de mirtilos maduros (eu usei framboesas)
2/3 chávena de amoras
1/3 chávena + 1 colher sopa de açúcar demerara
1/2 colher chá de cardamomo em pó
1 lata de 395g de leite de coco (completo)


preparação:
Colocar os frutos, o açúcar e o cardamomo num tachinho e cozinhar sobre lume médio, mexendo com frequência, até os frutos estarem cozidos, mas não estarem completamente desfeitos. Este processo poderá demorar de 5 a 7 minutos.
Retirar o tacho do lume e adicionar o leite de coco, mexendo bem.
Dividir a mistura pelas formas de gelado e congelar por, no mínimo, 4 horas.
Recipe / Receita:

14 July 2014

Salmon burgers with pine nuts / Hamburgueres de salmão com pinhões.


An absolutely fabulous burger that makes and was an easy and very satisfying dinner for all the family.
ingredients (makes 4 to 6 burgers):
300g potatoes, peeled, cut into chunks, boiled in salted water, drained and mashed
450g fresh salmon, skinned and boneless and chopped into chunks
175g spinach leaves, blanched in boiling water for 2 minutes, drained, squeezed and chopped
extra handful of spinach leaves for serving
55g pine nuts, toasted
2 tbsp lemon zest
1 tbsp chopped fresh parsley
2 tbsp wholemeal flour
200ml crème fraîche
4cm piece of cucumber, peeled and finely chopped
2 tbsp sunflower oil
salt and freshly ground black pepper
4 to 6 wholemeal buns, split
grilled cherry tomatoes, to serve


method:
Place the blanched spinach in a food processor with the salmon, mashed potatoes, pine nuts, 1 tbsp of the lemon zest, the parsley and salt and pepper to taste.
Blend using the pulse button, until everything comes together.
Shape the mixture into 4 or 6 equal sized burgers, cover and chill in the fridge for about 1 hour.
Meanwhile, mix together in a bowl the crème fraîche with the chopped cucumber and the remaining lemon zest. Cover and chill until required.
Coat the burgers with the flour.
Brush the burgers with the oil and cook over medium hot coals for 4 to 6 minutes on each side or shallow fry them in  a frying pan or grill them on a hot griddle pan.
Place the reserved spinach leaves on the bottom halves of the buns and top them with the burgers.
Spoon over a little of the crème fraîche mixture and cover with the other bun half.
Serve with grilled cherry tomatoes and to drink, serve this fabulous and refreshing watermelon, lime and mint lemonade.
__________________


Uns hamburgueres magníficos e que, um dia destes ao jantar, fizeram as delícias de toda a família.
ingredientes (para 4 ou 6 hamburgueres, dependendo do tamanho):
300g batatas, descascadas, cortadas em pedaços, cozidas em água com sal, escorridas e esmagadas
450g salmão fresco, sem pele nem espinhas e cortado em pedaços
175g folhas de espinafres, escaldadas em água a ferver por 2 minutos, escorridas, espremidas e picadas
folhas de espinafres, para servir
55g pinhões, tostados
2 colheres sopa de raspa de limão
1 colher sopa de salsa fresca picada
2 colheres sopa de farinha integral
200ml crème fraîche
um pedaço de pepino com cerca de 4cm, descascado e finamente picado
2 colheres sopa de óleo de girassol
sal e pimenta preta moída na altura
4 a 6 bolas de pão integral, cortadas ao meio
tomates cereja grelhados, para servir


preparação:
No copo do robot de cozinha, colocar os espinafres, o salmão, as batatas esmagadas, os pinhões, 1 colher de sopa de raspa de limão, a salsa picada e sal e pimenta a gosto.
Processar tudo com o botão pulsar e assim que tudo estiver incorporado, retirar o preparado do copo do robot e moldar 4 a 6 hamburgueres de idêntico tamanho.
Cobrir os hamburgueres com película aderente e refrigerar no frigorífico por cerca de 1 hora.

Entretanto, numa taça, misturar o crème fraîche, o pepino e a restante raspa de limão, cobrir e refrigerar até ser necessário.
Colocar a farinha num prato e passar os hamburgueres pela farinha.
Pincelar os hamburgueres com o óleo e grelhar em cima da grelha de um fogareiro, sobre uma placa ou grelhador em cima do fogão, ou fritar numa frigideira anti aderente, por cerca de 4 a 6 minutos de cada lado.
Colocar as folhas de espinafres suplentes sobre a metade inferior do pão, cobrir com o hamburguer frito ou grelhado e sobre este, colocar uma colherzinha da mistura de crème fraîche.
Tapar com a outra metade do pão e servir com tomates cereja grelhados e para beber, servir esta fabulosa e altamente refrescante limonada de melancia, hortelã e lima da querida Mafalda Pinto Leite.


Recipe / Receita: