1 October 2014

Tomato and basil oil focaccia / Focaccia com tomates e azeite de manjericão.


When I saw this recipe I thought that it wouldn't work as the tomatoes would make the bred soggy but I was totally wrong and it was a delight for the palate and a fabulous combination of ingredients.
ingredients:
225g strong white flour
1/2 tsp salt
1 tsp caster sugar
1 tsp dried yeast
1 tbsp olive oil, plus extra for greasing
140ml lukewarm water
400g cherry tomatoes, attached to their stalks
large handful basil leaves
100ml extra virgin olive oil, plus extra for shaping
large pinch sea salt flakes


method:
Reserve 5 basil leaves and put the remaining ones in the food processor with the 100ml of olive oil. Process until you have a rough paste and reserve.
To make the focaccia, place the flour, salt, sugar and yeast in a large bowl.
Add 1 tbsp of olive oil and the water and mix in order to form a soft dough.
Turn out the dough and knead for 10 minutes until smooth and elastic.
Put the dough in an lightly oiled bowl, cover with oiled clingfilm and leave to rise for 15 minutes or until doubled in size.
Lightly grease a rectangular tin with olive oil and with oiled hands, gently pull the dough into a rectangle to fit the size of the tin.
Press the dough down to the base of the tin in order to create dimples all over.
Push the cherry tomatoes into some of the holes, cover with clingfilm and leave to rise for 30 minutes.
Heat the oven to 200ºC, strain the basil oil and pour it over the surface of the dough, allowing it to pool in the dimples.
Scatter with the reserved basil leaves, turning them in the oil.
Sprinkle with salt and bake for 20 to 25 minutes or until golden and risen.
Leave to cool for 10 minutes.
__________________


Quando vi esta receita, pensei que não iria resultar, pois achava que os tomates iriam rebentar e encharcar o pão e que seria um completo desastre.
Pois bem, estava erradíssima, pois funcionou na perfeição e tanto o sabor, como a textura e a combinação de sabores, são absolutamente fabulosas!
ingredientes:
225g farinha branca para pão
1/2 colher chá de sal
1 colher chá de açúcar branco refinado
1 colher chá de fermento biológico seco
1 colher sopa de azeite + extra para untar
140ml água morna
400g tomates cereja, de preferência no pé
um bom punhado de folhas de manjericão
100ml azeite extra virgem + extra para as mãos
uma boa pitada de flor ou flocos de sal
preparação:
Reservar 5 folhas de manjericão e colocar as restantes no copo do robot de cozinha, juntamente com os 100ml de azeite. Processar bem e reservar.
Para fazer a focaccia, colocar a farinha, o sal, o açúcar e o fermento numa taça larga e misturar tudo muito bem.
Adicionar 1 colher de sopa de azeite e a água e mexer até obter uma massa mole.
Colocar a massa em cima da bancada e amassar por 10 minutos, ou até que a mesma esteja macia e elástica.
Colocar a massa na taça ligeiramente untada com azeite, cobrir com película aderente untada com azeite e deixar levedar por 15 minutos, ou até duplicar de tamanho.
Untar ligeiramente com azeite, uma forma rectangular com lados altos (tipo tabuleiro de brownie).
Esticar a massa com as mãos, até ter um rectângulo do tamanho da forma.
Com os dedos, pressionar a masa no fundo da forma, por forma a formar poças na massa.
Colocar os tomates em cima da massa, enterrando-os ligeiramente nas poças, cobrir a forma com a película aderente untada e deixar levedar por mais 30 minutos.
Aquecer o forno a 200ºC, coar o azeite de manjericão e espalhá-lo por cima da focaccia, deixando que forme "piscinas" nas irregularidades da superfície da massa.
Polvilhar com as folhas de manjericão reservadas, envolvendo-as no azeite e polvilhar com os flocos ou flor de sal.
Levar ao forno por 20 a 25 minutos, ou até a focaccia ter crescido e estar douradinha.
Deixar arrefecer por 10 minutos.

Recipe / Receita: Woman & Home (Eating Smart) - Summer 2014.

29 September 2014

Risotto with black truffle / Risotto com trufa negra.


A good friend of mine brought me an amazing black truffle and what a delicious surprise I had.
We foodies, we love to receive edible gifts and to being offered such an amazing ingredient, it really made my day!!
I have to say that, apart from the truffle oil,  I had never tried truffle before and so I made this beautiful and totally epically delicious risotto and you know what?
We loved it!!
All of us, kids and that special friend included of course, we had a real treat!
ingredients (serves 4):
2l chicken or vegetable stock
4 tbsp olive oil
1 onion, finely chopped
1/2 celery stalk, finely chopped
400g arborio or other risotto rice
1 glass of white wine
1 tsp black truffle oil
50g butter
50g freshly grated parmesan cheese
60g black truffle, cleaned and very finely shaved


method:
Put the stock in a pan and bring to a simmer. Keep it warm over a low heat.
Heat the olive oil in another saucepan and sweat the onion and celery until soft.
Add the rice and stir until each grain is coated with the oil.
Add the wine and allow it to evaporate, stirring all the time.
Lower the heat to medium and add the stock ladle by ladle, stirring all the time between each addition, until the previous one has been absorbed.
This will take around 20 minutes.
Remove the pan from the heat and stir in the truffle oil, butter and parmesan cheese, mixing with a wooden spoon, until all the ingredients are well combined.
Leave to rest for 1 minute and then serve immediately topped with the shaved black truffle.
__________________


Vocês todos sabem, tão bem quanto eu, o quanto nós foodies adoramos receber presentes relacionados com comida.
Pois bem, um super amigo que nos veio visitar, trouxe-me uma trufa preta e qual não foi o meu espanto e alegria ao abrir o pacotinho de papel e constatar o que lá estava dentro. Puro histerismo, acreditem!!!
Confesso que, tirando o óleo de trufa, nunca tinha provado trufa, esta, a verdadeira e tinha uma curiosidade imensa em provar e mais, em saber se iria gostar ou não.
Pois bem, fiz este risotto magnífico, deste cozinheiro que amo de paixão e adivinhem? Sim, isso mesmo, todos nós, família, amigo (que a trouxe e que também nunca tinha provado) e miúdos incluídos, AMÁMOS a trufa e o risotto e já ficou a promessa que mais virá.
Que bom. Amigos assim e, sobretudo, verdadeiros, são uma preciosidade!!
ingredientes (para 4 pessoas):
2l caldo de galinha ou de legumes
4 colheres sopa de azeite
1 cebola, finamente picada
1/2 talo de aipo, finamente picado
400g arroz arborio ou outro arroz para risotto
1 copo de vinho branco
1 colher chá de óleo de trufa negra
50g manteiga
50g queijo parmesão ralado
60g trufa negra, limpa e muito finamente fatiada (eu usei a mandolina)


preparação:
Colocar o caldo num tacho e aquecer até levantar fervura. Baixar o lume e mantê-lo quente o tempo todo.
Aquecer o azeite num tacho e adicionar a cebola e o aipo, cozinhando até ambos estarem macios.
Adicionar o arroz e mexer até que todos os grãos estejam embebidos em azeite.
Acrescentar o vinho ao preparado anterior e deixar evaporar, mexendo sempre.
Baixar o lume para médio e ir adicionando o caldo ao arroz, uma concha de cada vez, mexendo tempo todo e deixando que o mesmo seja absorvido, antes de adicionar a concha seguinte.
Este processo poderá demorar cerca de 20 minutos.
Quando pronto, retirar o tacho do lume e adicionar o óleo de trufa, a manteiga e o queijo parmesão, mexendo com uma colher de pau a fim de combinar todos os ingredientes.
Deixar o risotto repousar por 1 minuto, distribui-lo pelos pratos, salpicá-lo com as lascas de trufa e servir imediatamente.

Recipe / Receita:

26 September 2014

Baked eggs with roasted cherry tomatoes / Ovos no forno com tomates cereja assados.


From a book that I truly adore, this is a very delicious, light and easy recipe and a meal that can be served for a midweek supper, after a busy working day.
ingredients (serves 4):
3 cups cherry tomatoes, halved
1/4 cup grated parmesan
2 tbsp olive oil
2 tbsp + 1 tsp fresh basil leaves, chopped
sea salt and freshly ground black pepper
4 eggs, at room temperature
method:
Preheat the oven to 200ºC.
Put the tomatoes in a baking dish and bake them in the oven for 12 minutes.
Take the dish out of the oven and carefully discard any excess liquid.
Top the tomatoes with the parmesan, drizzle with the olive oil and sprinkle with the 2 tbsp of chopped basil.
Season with salt and pepper and then crack the eggs onto the bed of tomatoes.
Bake for 8 to 10 minutes, or until the egg whites have set but the yolk is still soft.
Sprinkle with a little more salt and black pepper and the remaining 1 tsp of basil and serve.
__________________


Retirada de um livro que é uma verdadeira pérola, deixo-vos hoje esta receita, fácil de preparar, deliciosa e leve e que é a refeição ideal para o culminar de um atarefado dia de trabalho.
ingredientes (para 4 pessoas):
3 chávenas de tomate cereja, cortados ao meio
1/4 chávena de quimo parmesão ralado
2 colheres sopa de azeite
2 colheres sopa + 1 colher chá de folhas de manjericão picado
sal e pimenta preta moída na altura
4 ovos, à temperatura ambiente
preparação:
Aquecer o forno a 200ºC.
Colocar os tomates num tabuleiro e levar ao forno por 12 minutos.
Retirar o tabuleiro do forno e descartar o líquido que se tiver formado no fundo do mesmo.
Polvilhar os tomates com o parmesão, regar com o azeite e salpicar com as 2 colheres sopa de manjericão.
Temperar de sal e pimenta, partir os ovos em cima dos tomates e levar de novo ao forno por mais 8 ou 10 minutos, ou até que as claras do ovo estejam cozidas mas as gemas continuem macias.
Retirar do forno, polvilhar com mais uma pitada de sal e pimenta e com o restante manjericão.
Servir de imediato.

Recipe / Receita:

24 September 2014

Red velvet bundt cake with cream cheese icing and sugared cranberries / Bundt cake veludo vermelho, com icing de queijo creme e arandos envolvidos em açúcar.


As you all know, Bundtmania is celebrating its 1st anniversary as it goes for its 12th edition.
The theme for this celebration is Party Bundt Cakes!
All big celebrations deserve a red carpet but instead of a red carpet, I bring you red velvet.
Based on two Donna Hay recipes, I combined this red velvet cake recipe, with this icing and topping recipes and turned them into a bundt cake.
And because today is my mum's birthday and she's far away from me and I can't give her a big hug and lots of kisses, this cake is dedicated to her and to let her know that she as always been a great mother and I love her a lot!
As you know, for a perfect bundt cake, all ingredients should be at room temperature and mine were.
So, let the parties begin!!
__________________


Como todos sabem, esta é a 12ª edição do Bundtmania e como tal, celebra-se o 1º aniversário desta iniciativa de sucesso, criada pela querida Mena, Madame Bundette e por mim.
A todas as pessoas que participam neste nosso passatempo, o meu muito obrigada, pois sem vocês a Bundtmania não estaria agora a celebrar este 1º aniversário.
O bolo que hoje vos trago é a combinação desta e desta receitas da Donna Hay, que retirei da minha revista digital.
Decidi publicar hoje o meu bundt cake porque hoje é um dia especial, pois a minha mãe faz anos.
A minha mãe sempre foi e é uma mãe exemplar e sempre esteve disponível para as filhas,  nos bons e nos maus momentos. Sempre nos transmitiu os valores que hoje me regem e sempre foi uma mulher de armas e lutadora.
Como excelente mãe que é, as filhas e agora os netos, sempre estiveram em primeiro lugar e sempre sacrificou as suas próprias necessidades em prol das necessidades das filhas.
Dedico-lhe este bundt cake, pois mesmo estando longe dela e não lhe podendo dar um grande abraço e milhões de beijinhos, quero que saiba que o meu pensamento está com ela e que a amo muito e admiro imenso!
Todas as grandes celebrações merecem um tapete vermelho e como tal, e na falta do um tapete vermelho, trago-vos antes veludo vermelho :)))!!
Assim sendo e sem mais demandas, dá-se então início ás celebrações acima mencionadas!
Como todos sabem, um dos requisitos para obter um bundt cake perfeito, é que todos os ingredientes estejam à temperatura ambiente.


ingredientes para o bolo:
225g manteiga sem sal, amolecida
275g açúcar branco refinado
1 1/2 colheres chá de extracto de baunilha
3 ovos
300g farinha com fermento, peneirada
35g cacau em pó, peneirado
180ml buttermilk
60ml corante vermelho para culinária (eu comprei um à base de corante vegetal numa loja de produtos naturais).
preparação:
Aquecer o forno a 160ºC e untar muito bem uma forma para bundt.
Com a ajuda da batedeira eléctrica, bater o açúcar com a manteiga e a baunilha, por 8 a 10 minutos, ou até a mistura estar pálida e cremosa.
Adicionar os ovos, um de cada vez, batendo bem entre cada adição.
À mistura anterior, adicionar a farinha, o cacau, o buttermilk e o corante e bater - com a batedeira em velocidade mínima - até que tudo esteja combinado.
Colocar a mistura na forma, alisando o topo e levar ao forno por cerca de 1 hora e 30 minutos ou até que um palito inserido no meio do bolo, saia completamente limpo.
Deixar o bolo repousar 10 minutos na forma, antes de o desenformar em cima de uma grelha até estar completamente frio.


ingredientes para o icing:
250g queijo creme (tipo Philadelphia)
50g manteiga sem sal, amolecida
120g açúcar em pó, peneirado
1 colher sopa de leite
preparação:
Colocar o queijo e a manteiga numa taça e bater por 8 a 10 minutos.
Adicionar o açúcar em pó e bater por mais 6 a 8 minutos ou até a mistura estar cremosa e macia.
Adicionar o leite e bater até tudo estar bem combinado.
Reservar no frigorífico até ao momento de utilizar.
ingredientes para os arandos:
açúcar branco refinado, para envolver
70g arandos, frescos ou congelados - descongelados antes de usar
preparação:
Envolver os arandos no açúcar e reservar num local seco, em cima de papel vegetal.
montagem do bolo:
Colocar o bolo num prato de serviço, cobri-lo com o icing e decorar com os arandos.


Recipe / Receita: Donna Hay magazine - Dec./Jan. 2014.

22 September 2014

Salted caramel sauce / Molho de caramelo salgado.


A recipe that comes from a book that was lost in my wish list for ages and Im truly glad that I bought as it is an absolute blast of gorgeousness.
Fabulous recipes and great pictures and this special recipe was the one to start with, as it is a complement of another one that I will publish later.
I just made half of the recipe, but I leave you the entire one.



Recipe: In a saucepan over low heat, combine 330g of caster sugar with 125ml of water.
Stir all the time until the sugar dissolves.
Increase the heat to medium and cook, without stirring, for 8 to 10 minutes until a golden caramel forms.
Remove from the heat and pour in 300ml of double cream at room temperature (be careful as the mixture will bubble, then seize).
Return the pan to the stove over low heat and add 1/2 tsp sea salt.
Cook the sauce, stirring, for 1 to 2 minutes until smooth.
Store in an airtight container in the fridge for up to 2 weeks.
__________________


Este livro andou meses na minha wish list. Outros iam sendo publicados e lhe iam passando à frente e este ia ficando para trás.
Até que um dia decidi comprá-lo e que decisão acertada essa, pois é um livro absolutamente fabuloso. Completo, recheado de receitas lindas e diversificadas e com fotos de pasmar!
A primeira receita a ser testada foi esta que vos deixo, pois é complemento para uma outra que aqui será publicada mais tarde e a qual fará referência a esta.
Eu só fiz metade da receita, mas deixo vos a receita completa.


Receita: Num tacho sobre lume brando, combinar 330g de açúcar refinado branco com 125ml água, mexendo sempre até o açúcar dissolver.
Aumentar o lume para médio e cozinhar por cerca de 8 a 10 minutos, ou até obter um caramelo dourado.
Retirar o tacho do lume e adicionar-lhe 300ml de natas para culinária, tendo muito cuidado pois a mistura vai ferver e salpicar.
Levar o tacho de novo ao lume (brando) e adicionar 1/2 colher chá de sal.
Cozinhar o molho por 1 ou 2 minutos, até obter uma mistura cremosa.
Colocar o molho num recipiente de fecho hermético e guardar no frigorífico, onde se irá conservar por cerca de 2 semanas.

Recipe / Receita:

19 September 2014

BLT pasta / Massa BLT.


My favourite sandwich in the world is BLT and when I saw this pasta recipe I couldn't help but try it and it really is so delicious that it confirms my passion for the BLT combination.
ingredients (serves 4 to 6):
salt
450g spaghetti
6 slices bacon
2 minced garlic cloves
juice of 2 lemons
1/4 cup olive oil
3 cups fresh rocket leaves
1 handful basil leaves
2 cups cherry tomatoes, halved
freshly ground black pepper


method:
Bring a large pot of salted water to the boil.
Fry the bacon in a frying pan until crispy.
Set the bacon aside over kitchen paper to drain and reserve the pan with the bacon fat.
Cook the pasta according to the package instructions.
In a bowl, combine the garlic, lemon juice and olive oil.
Pour the mixture into the reserved pan and bring to a simmer over medium heat.
When the pasta is cooked, drain it and then toss it with the hot dressing in the pan.
Chop the bacon and add it to the pasta, along with the rocket, basil and tomatoes.
Season with salt and pepper and transfer to a serving plate.
__________________


A minha sandes preferida é a BLT e assim que vi esta receita, claro que tive de a experimentar quase que de imediato.
Bom, escusado será dizer, que esta receita foi só a confirmação da minha paixão pela combinação BLT e o porquê de ser, de facto, das melhores combinações do mundo.
ingredients (para 4 a 6 pessoas):
sal
450g esparguete
6 fatias de bacon
2 alhos, picados
sumo de 2 limões
1/4 chávena de azeite
3 chávenas de rúcula
1 punhado de folhas de manjericão
2 chávenas de tomate cereja, cortados ao meio
pimenta preta, moída na altura


preparação:
Colocar água a ferver com sal, numa panela.
Numa frigideira, fritar o bacon até este estar estaladiço.
Colocar o bacon em cima de um prato forrado com papel de cozinha e reservar.
Reservar a frigideira com a gordura do bacon.
Cozer a massa na água a ferver, de acordo com as instruções do pacote.
Numa taça, combinar os alhos, com o azeite e o sumo do limão.
Deitar esta mistura na frigideira reservada e levar a levantar fervura sobre lume médio.
Quando a massa estiver cozida, escorrê-la e colocá-la na frigideira com o molho, misturando tudo muito bem.
Cortar o bacon em pedaços e juntá-los à massa, assim como a rúcula, os tomates e o manjericão.
Temperar de sal e pimenta a gosto e transferir para um prato de serviço.

Recipe / Receita:

17 September 2014

Almond and orange biscotti / Biscotti de amêndoas e laranja.


For this month "Lets make cookies" challenge, the theme is biscotti and I couldn't be more pleased with this theme as I have, I think, the best biscotti recipe in the world.
ingredients:
90g blanched almonds, toasted
1 tsp coriander seeds
65g butter, softened
100g caster sugar
1 egg, lightly beaten
zest of 1 large orange
10ml orange juice
1/2 tsp baking powder
1/4 tsp sea salt flakes
175g plain flour
40g polenta


method:
Preheat the oven to 170ºC.
Coarsely chop 1/3 of the toasted almonds and set aside with the remaining whole almonds.
Coarsely crush the coriander seeds and set aside.
Cream the butter and sugar with a wooden spoon, until just mixed.
Add the egg, orange zest and juice, baking powder and salt and mix everything together.
Fold in the flour and polenta, almonds and coriander seeds.
Turn the dough onto a floured surface and knead until smooth and not sticky.
Divide the dough into two and roll each one, into around 1.5cm thick sausages.
Place them on a greased baking tray, keeping them apart with space to spread and bake for 35 minutes or until the edges are just gold.
Carefully transfer them onto a chopping board and using a serrated knife, slice diagonally into around 1cm thick slices.
Place the slices back on the baking tray and bake for 10 minutes or until golden brown.
transfer to a wire rack to cool completely and when cool, store in an airtight container.
__________________


Para o "Vamos fazer bolachas" deste mês, o tema é biscotti e eu não poderia ter adorado mais a ideia, já que tenho a que (eu pessoalmente) considero, a melhor receita de biscotti do mundo!!

ingredientes:
90g amêndoa pelada, tostada
1 colher chá de sementes de coentro
65g manteiga, à temperatura ambiente
100g açúcar refinado branco
1 ovo, batido ligeiramente
raspa e sumo de 1 laranja
10ml sumo de laranja
1/2 colher chá de fermento em pó
1/4 colher de chá de flor de sal
175g farinha de trigo
40g polenta
preparação:
Aquecer o forno a 170ºC.
Picar grosseiramente 1/3 das amêndoas e reservá-las, juntamente com as restantes amêndoas inteiras.
No almofariz, esmagar grosseiramente as sementes de coentro e reservar.
Com uma colher de pau, bater a manteiga com o açúcar, só até estarem incorporados.
Adicionar o ovo, a raspa e o sumo da laranja, o fermento e o sal ao preparado anterior e misturar tudo muito bem.
Adicionar as amêndoas, os sementes de coentro, a farinha e a polenta e envolver até tudo estar bem incorporado.
Deitar a massa em cima de uma superfície enfarinhada e amassar, até a massa estar macia e não colar e não estar peganhenta.
Dividir a massa em 2 e moldar cada metade em "salsichas" com cerca de 1.5cm de altura.
Colocar as "salsichas" num tabuleiro untado, deixando espaço entre elas para que não colem uma à outra durante o período de cozedura.
Levar ao forno e cozer por cerca de 35 minutos, ou até começarem a estar dourados à volta.
Retirar do forno e com muito cuidado, transferir para uma tábua.
Com uma faca de serra, cortar na diagonal, em fatias de cerca de 1cm de espessura.
Colocar as fatias no tabuleiro e voltar a levar ao forno por cerca de 10 minutos, ou até estarem douradinhas.
Retirar o biscotti do forno e arrefecer em cima de uma grelha.
Guardar num recipiente de fecho hermético.

Recipe / Receita: Lia - Lemon & Vanilla.

15 September 2014

Bundtmania - 12th Edition / Bundtmania - 12ª edição.

Bundtmania is now going for its 12th edition and guess what?
Yes, it is our Bundtmania 1st anniversary!!
Well, it's time to get ready for the new theme and if you want to check out the round up of the 11th edition, go to Mena's blog and check  out the fabulous and aromatic Bundt cakes that our most dedicated and wonderful friends prepared for us all.
Meanwhile, and because today is the 15th, it's time for a new Bundtmania theme and the challenge for this 12th edition is...

Party Bundt cakes!!!

Yes, it's Bundtmania's 1st anniversary and therefore we are looking for gorgeous and all dressed up Bundt Cakes.
All you have to do is to bake a Bundt cake of your choice, dress it up for the party, publish it on your blog or website and leave the link here in this post.
You have until the 14th of October at 6.00pm (portuguese hour) to do it and to show off your beautiful Bundt cake.

And again and because is never too much...
  • You really have to leave the link for your participation here in this post so I don't forget any of the cakes for the round up.
So, lets bake a gorgeous Party Bundt Cake and share it with us?

__________________

Mais uma Bundtmania que terminou, a 11ª, com lindos e aromáticos Bundt Cakes a desfilar no blogue da Mena (senão vão lá confirmar e deliciar-se com o desfile de aromas) e vamos já para a 12ª edição, ou seja, para o 1º aniversário da nossa Bundtmania!!
Entretanto e porque hoje é dia 15 e com a dica que deixo acima, acho que já conseguem adivinhar qual o próximo tema certo??
Pois bem, é isso mesmo! O tema desta 12ª edição do Bundmania é:

Bundt Cakes de Festa!!!

Ora bem, vamos lá fazer lindos Bundts, vesti-los a rigor para a festa e trazê-los para o desfile que irá decorrer no dia 15 de Outubro!
Já sabem, têm até ás 18 horas (hora de Portugal) do dia 14 de Outubro para ir para a cozinha elaborar e "vestir" o vosso lindo Bundt Cake, publicá-lo nos vossos blogues e deixar o link para a vossa postagem aqui neste post.
Como sabem e como nunca é demais relembrar...
  • Têm mesmo de deixar o link aqui neste post até ás 18 horas, pois não quero correr o risco de me esquecer de algum dos vossos lindos Bundt Cakes, ou algum deles não poder participar no desfile do roup up do dia 15 de Outubro.
Conto convosco? Let's Party?

12 September 2014

Braised squid in tomato / Lulas guisadas com tomate.


Fish and seafood in general is something that we love and eat a lot in Portugal and squid is a favourite of almost everybody.
We eat them braised, stuffed or mixed in fish stews and rice dishes.
This recipe is very delicious and easy to put together and it is fabulous served with boiled rice or just with bread to mop up the juices.


ingredients (serves 4):
8 tbsp extra virgin olive oil
6 anchovy fillets
10g capers
2 garlic cloves, finely sliced
1 small red chilli, finely chopped
1kg squid, cleaned and chopped into quarters
salt
50ml white whine
250g cherry tomatoes, halved
a handful of parsley, roughly chopped
method:
Heat the oil in a saucepan.
Add the anchovy fillets and capers and cook over a medium heat, stirring, until the anchovies dissolve.
Add the garlic and chilli, stir and continue cooking for a couple of minutes.
Add the squid and a pinch of salt and cook for a further couple of minutes.
Add the whine and boil until it evaporates.
Add the tomatoes and most of the parsley, reduce the heat to low and cook, covered for 45 minutes.
Remove from the heat and serve topped with fresh parsley, with the side of your choice.
__________________


Uma receita que adoro, com lulas que amo de paixão e que, estufadas com os tomates e acompanhadas de pão para molhar no delicioso molhinho, fizeram as delícias de uma refeição de família.
ingredientes (para 4 pessoas):
8 colheres sopa de azeite extra virgem
6 anchovas
10g alcaparras
2 dentes de alho, finamente fatiados
1 malagueta vermelha, finamente picada
1kg lulas, limpas e cortadas em rodelas
sal
50ml vinho branco
250g tomates cereja, cortados ao meio
um punhado de salsa, picada
preparação:
Aquecer o azeite num tacho.
Adicionar as anchovas e as alcaparras e, sobre lume médio e mexendo sempre, cozinhar até as anchovas se desfazerem.
Adicionar o alho e a malagueta e cozinhar, mexendo, por mais um minuto ou dois.
Adicionar as lulas e uma pitada de sal e cozinhar por mais uns minutos.
Adicionar o vinho branco e deixar ferver, a fim de que o álcool evapore.
Adicionar os tomates e a maior parte da salsa, baixar o lume e cozinhar, tapando o tacho, por cerca de 45 minutos, ou até as lulas estarem tenras.
Retirar o tacho do lume, polvilhar com o resto da salsa picada e servir com o acompanhamento escolhido.

Recipe / Receita:

10 September 2014

Lemon and goat's yoghurt cake / Bolo de limão e iogurte natural de leite de cabra.


This cake is so light, moist and delicious that you will not believe how delicious and moreish it is until you try it.
Although I took the recipe from one of my Donna Hay digital magazines, you can find it here.
And because I'm a lemon addicted and lemon cakes are one of my favourites of all times, this cake will be part of Lucia's blog 4th anniversary. Hope she enjoy's my choice!
__________________


Limão é, como todos sabem, uma das minhas grandes paixões e não há bolo de limão que eu não veja, que não queira, ou tenha de recriar.
Lemon addicted é como eu me auto intitulo e acreditem que sou mesmo, pois até sumo de limão puro adoro beber.
Este bolo específico, é tão maravilhoso, húmido e fofo, que só experimentando fazê-lo é que poderão constatar a veracidade do que escrevo.
É um bolo super rápido e fácil de fazer e nem precisam sujar a batedeira eléctrica, pois basta utilizar o batedor de varas de arame.
O bolo é feito com iogurte natural de leite de cabra, mas se não encontrarem, podem utilizar o vosso iogurte natural habitual.
Por ser um bolo com um sabor que adoro e um bolo lindo para qualquer mesa de festa, este vai direitinho para a festa do 4º aniversário d'O Barriguinhas da queridíssima Lúcia.



ingredientes (para 10 a 12 fatias):
180ml de óleo vegetal
2 ovos
1 colher sopa de raspa de limão
60ml sumo limão
280g iogurte natural de leite de cabra
280g açúcar refinado branco
300g farinha de trigo com fermento
2 colheres sopa de folhas de tomilho fresco
preparação:
Aquecer o forno a 160ºC e untar muito bem uma forma de buraco com cerca de 24cm de diâmetro.
Numa taça, colocar o óleo, os ovos, a raspa e o sumo do limão, o iogurte e o açúcar e misturar energicamente com o batedor de varas de arame.
Peneirar a farinha sobre o preparado anterior e incorporar muito bem, até obter uma mistura cremosa e macia.
Despejar o preparado na forma e levar ao forno quente, por cerca de 50 a 55 minutos, ou até que um palito inserido no meio do bolo saia limpo.
Quando cozido, retirar o bolo do forno, deixá-lo a repousar na forma por 5 minutos e depois desenformá-lo para um prato de serviço.


ingredientes para o icing de limão:
1 colher sopa de sumo de limão
1/2 colher copa de água a ferver
160g açúcar em pó
preparação:
Para fazer o icing, combinar muito bem todos os ingredientes até obter uma mistura macia.
Eu tive de adicionar mais um bocadinho de água para adquirir a consistência desejada, por isso, sintam-se à vontade para o fazer até obterem a consistência de que gostam.
Decorar o bolo com o icing enquanto o bolo ainda está quente e salpicar com as folhas de tomilho.
Antes de servir, deixar o bolo repousar por, no mínimo, 10 minutos.


Recipe / Receita: Donna Hay magazine, June - July 2014.